Translation of "per se" in English


How to use "per se" in sentences:

Non e' il DVD in se' e per se' che mi uccidera', Esposito.
The actual DVD will not kill me, Esposito.
Quando infatti Dio fece la promessa ad Abramo, non potendo giurare per uno superiore a sé, giurò per se stesso
For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself,
Ed egli è morto per tutti, perché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro
He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.
Una sezione segreta del Governo che ora lavora per se stessa.
A black-ops program that has now gone rogue.
Brick... e' da tanto tempo che aspetta di avere BlueBell tutta per se'.
And Brick-- he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself.
Nessuno di noi, infatti, vive per se stesso e nessuno muore per se stesso
For none of us lives to himself, and none dies to himself.
Io li rimproverai, li maledissi, ne picchiai alcuni, strappai loro i capelli e li feci giurare nel nome di Dio che non avrebbero dato le loro figlie ai figli di costoro e non avrebbero preso come mogli le figlie di quelli per i loro figli né per se stessi
I contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.
Né il passato, né il presente, né il futuro esistono di per se stessi, Winston.
Neither the past nor the present nor the future exists in its own right, Winston.
Grazie a quello non fallirà, e anzi vincerà per se stesso, vi renderà orgogliosi... e il suo paese gli sarà grato, per il servizio prestato.
but will win glory for himself... and his country ever grateful for his service in its hour of need.
Accende la miccia in ogni situazione esplosiva... ed e' un pericolo per se' e per gli altri.
He'll light the fuse on any explosive situation... and be a danger to himself and others.
Ritengo che Mr. Zsaz sia un pericolo per se stesso e per gli altri e che la prigione non sia il luogo migliore per la sua riabilitazione.
In my opinion, Mr. Zsaz is as much a danger to himself as to others and prison is probably not the best environment for his rehabilitation.
Poi lei è un pericolo per se stessa.
Then she is a danger to herself.
E ogni pirata vota sempre per se stesso.
And each pirate only ever votes for hisself.
Le stanze d'hotel sono gia di per se dei luoghi raccapriccianti
Hotel rooms are naturally creepy places.
Si può andare in giro accusando tutti gli altri, ma alla fine, fino a quando non assumersi la responsabilità per se stessi, niente di tutto questo è andato a posto.
You can go around blaming everyone else, but in the end, until you take responsibility for yourself, none of this is gonna work out.
Ma credo che sia ora per lei di andare avanti e ricominciare per se stessa.
But I think it's time for you to move on and start over for yourself.
Quindi lei si terra' per se' questa conversazione e richiamera' gli aerei.
You will keep this conversation to yourself and turn the planes around.
17 Così è della fede; se non ha opere, è per se stessa morta.
17 So also faith, if it has no works, is dead by itself.
Niki Lauda è il campione del mondo in carica, ma forse nel suo stato attuale è un pericolo, per se stesso e per gli altri piloti.
Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field.
Il mio maestro tiene per se' il suo segreto.
My master keeps the secret to himself.
Lo jarl li ha reclamati per se'.
The Earl took it all for himself.
3 Parlate a tutta l'assemblea d'Israele e dite: "Il decimo giorno di questo mese, ogni uomo prenda per se stesso un agnello, secondo la grandezza della famiglia del padre, un agnello per casa.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
Colei che mi portera' la collana piu' bella... potra' tenere per se' la seconda piu' bella.
The one who brings me the best necklace will get to keep the next best.
Beh, forse dovrebbe tenere le sue opinioni per se'.
Well, maybe he should keep his opinions to himself.
Lo voleva per la sua famiglia, per se stesso!
He wanted things for his family, for himself.
Ma stavo proprio dicendo a Kelly che dovrebbe... prendersi del tempo per se'.
But I'm just tellin' Kelly here that she's gotta... She's gotta go have some time to herself.
L'irlandese e' in affari per se' stesso adesso.
Irishman's in business for himself now.
Cioè lo farebbe per se stesso e non per ragioni sociali?
For selfish, not for social reasons?
Lei ti vuole tutta per se'.
She wants you all to herself.
Ogni persona deve decidere per se' cosa puo' e non puo' fare.
Each of us must decide what we can or cannot do.
Da qualsiasi cosa si stia nascondendo, lo tiene solo per se'.
Whatever he's hiding, he kept it from everyone.
E come me, si immaginava un futuro migliore e più raffinato per se stessa.
And like me, she envisioned a better, elegant future for herself.
una parola Lakota che significa "non Indiano", ma un altro significato di questa parola è "colui che prende la carne migliore per se stesso".
"Wasichu" is a Lakota word that means "non-Indian, " but another version of this word means "the one who takes the best meat for himself."
Le donne non negoziano per se stesse sul lavoro.
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
Questa nozione secondo la quale ciascun uomo è per se stesso è completamente insostenibile.
This whole notion of every man for himself is completely unsustainable.
quando diamo alla gente soldi da spendere per altri invece che per se stessa.
We see this again and again when we give people money to spend on others instead of on themselves.
In tutti i diversi contesti -- la vita personale, la vita lavorativa, anche situazioni stupide come gli sport associativi -- vediamo che spendere per gli altri ha un maggior ritorno che spendere per se stessi.
Across all of these different contexts -- your personal life, you work life, even things like intramural sports -- we see spending on other people has a bigger return for you than spending on yourself.
(Musica) "Riteniamo queste verità di per se stesse evidenti, che tutti gli uomini sono creati uguali."
(Music) "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."
È di per se stesso una macchina del desiderio, perché l'incompletezza, l'ambiguità, ti fanno volere quello che non puoi avere.
That in itself is a desire machine, because the incompleteness, the ambiguity, keeps you wanting that which you can't have.
All'età di 13 anni, i suoi genitori sono stati trasferiti in campagna, le scuole sono state chiuse e lui venne lasciato da solo a Pechino a provvedere per se stesso fino a 16 anni, quando trovò lavoro in una fabbrica di vestiti.
At age 13, his parents were relocated to the countryside, the schools were closed and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16, when he got a job in a clothing factory.
Il divertimento nel parco giochi oscuro non è puro divertimento, perché non è guadagnato. Nell'aria c'è senso di colpa, paura, ansia, odio per se stessi... tutti sentimenti del buon procrastinatore.
The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred -- all of those good procrastinator feelings.
L'ascia di pietra fu fatta da una persona per se stessa.
The stone axe was made by someone for himself.
Dite a uno dei gruppi di spenderli per se stessi e all'altro di spenderli per altri.
You tell one of them to spend it on themselves and one on other people.
Il Signore degli eserciti lo ha giurato per se stesso: «Ti ho gremito di uomini come cavallette, che intoneranno su di te il canto di vittoria
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
Ha giurato il Signore Dio, per se stesso! Oracolo del Signore, Dio degli eserciti. Detesto l'orgoglio di Giacobbe, odio i suoi palazzi, consegnerò la città e quanto contiene
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
proprio a causa di questa anche per se stesso deve offrire sacrifici per i peccati, come lo fa per il popolo
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
nella seconda invece solamente il sommo sacerdote, una volta all'anno, e non senza portarvi del sangue, che egli offre per se stesso e per i peccati involontari del popolo
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:
1.7540318965912s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?